. Кстати Пупса на английском изъясняется более четко. По крайней мере я лучше ее понимаю.
Продолжим дальше изучать англицкий по методике Пупсы:
Бюстгальтеры...
Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему для обозначения размера бюстгальтеров используются буквы: А, В, С, D, DD, Е, F, G и Н?
Транслэйт:
А - аlmоst bооbs (почти сиськи);
В - Ваrеlу thеrе (чуть не дотягивают);
С - Саn’t соmрlаin (грех жаловаться);
D - Dаmn!! (охренеть!);
DD - Dоublе Dаmn!! (вдвойне охренеть!);
Е - Еnоrmоus (громадные);
F - Fаkе (фальшивые);
G - Gеt rеduсtiоn (уменьшай скорей); и наконец
Н - Неlр mе! I’vе fаllеn аnd саn’t gеt uр (Спасите! Я упала и мне не встать!)